November 24, 2008

Canada Signs FTA with Colombia

So it's happened. While the People's Minga unfolded in the Plaza Bolivar of Bogota, the scoundrels met behind closed doors and signed the free trade agreement the people had been demanding they not sign.

It is not over, for Harper will have to face what counts for a debate in the Canadian parliament. Let's hope the opposition parties will step up to the plate, like some of them have. Still, it's unlikely that the House will fall over the Colombia FTA, just weeks after an election.

We intend to have more coverage of this soon, as well as action directed at those few in parliament who still listen to the people.

Stay tuned. La Chiva.

Letter to Nancy Pelosi from Colombian Organizations

November 20, 2008

Congresswoman
NANCY PELOSI
Speaker of the House of Representatives

The network of Colombian organizations that have signed this letter would like to express our thanks and recognition of your concern for and interest in Colombia, in particular in relation to human rights, as expressed by your decision to postpone indefinitely the debate in the US Congress around the Free Trade Agreement (FTA).

Due to the fact that the administration of President Bush has renewed its proposal that the US Congress signs the FTA between Colombia and the United States of America, we would like to take this opportunity to share with you the deplorable humanitarian situation that exits in Colombia today an urge you to oppose any further attempts to approve the FTA and to reconsider the funding of Plan Colombia.

Despite the insistence by the Uribe government that the human rights situation has improved in Colombia, the facts, including official ones, reflect quite a different reality.

The recent case of extrajudicial executions of civilians is particularly troubling. In Colombia these civilian victims are often young men taken from poor neighborhoods to another region of the country, executed by Colombian army officers and then dressed up as guerrillas and presented as if they were combat deaths, to show that there is progress being made in the war against the FARC rebels and “terrorism”.

Meanwhile, in 2008 alone, forty-one trade unionists have been killed. Last year, thirty-nine were killed more than all the countries in the world combined. The Uribe government has also engaged in repression against indigenous communities: 1,240 indigenous have been killed in the six years since President Uribe has been in office.

Contrary to the image projected by President Uribe and his government, it’s not just FARC guerrillas and right wing paramilitaries who are heavily involved in serious crimes. It’s the Colombian state apparatus itself. Please see the attached document for a more complete presentation of the current situation in Colombia.

Like so many people around the world, we are filled with hope that the historic victory of Barack Obama on November 4 will bring real change in areas of fundamental, mutual concern. We cordially ask you, the Speaker of the House of Representatives, to continue your opposition to the Colombia Free Trade Agreement and to consider defunding Plan Colombia.

Sincerely,

RECALCA – Colombian Action Network in Response to Free Trade and FTAA
CCEEU Coalition Colombia-Europe-United States
Colombian Platform for Human Rights, Democracy, and Development
ALLIANCE OF SOCIAL AND LIKE-MINDED ORGANIZATIONS
PERMANENT CIVIL SOCIETY ASSEMBLY FOR PEACE

November 10, 2008

"It's one world. Hear us." An Open Letter from ACIN to Obama

It's one world. Hear us.
[ 11/09/2008] [ ] [ Autor: Association of Indigenous Couincils of Northern Cauca ACIN]
An Open Letter from the Association of Indigenous Councils of Northern Cauca, ACIN, Cauca, Colombia

Dear Mr. President-Elect,

First, please accept our sincerest congratulations. We congratulate you for having won because of the noblest aspirations of your people. We believe your election expresses the deep desire for change felt by the majority of the American people: change in the economy and society, change in international relations, and from there, we hope, a change in the relation between the United States of America and the indigenous peoples of the world.

During your historic campaign, you publicly noted some of what Colombians currently face: you acknowledged the murders of trade unionists by the regime and stated your reservations about a Free Trade Agreement with Colombia, which our people have decided against through a democratic referendum, about which we have written before. We thank you for this, and now want you to know about the specific situation facing Colombia's indigenous peoples.

In the past six years we have lost 1,200 people to assassinations by armed groups, both legal and illegal: right-wing paramilitaries, guerrillas, police, and members of the Armed Forces. These murders have created insecurity, and this insecurity has been used to strip us of our rights with what we call the 'Laws of Disposession', legislation and other institutional norms that legalize the loss of our lands, our fundamental freedoms, and our rights. These 'Laws of Disposession' dispose of Colombia's mines, hydrocarbons, water resources, intellectual property, and national parks รข€“ all of these are brought under the ultimate rule of the Free Trade Agreement with the US. The FTA will mean that if Colombia tries to change the laws to allow its people to share in its resources, or take any independent action, then we will be obliged to compensate investors. We will have to submit our laws to international arbitration outside our own legal jurisdiction.

But in our view, the ultimate law is respect for life. In our view, the FTA puts commercial logic above the respect for life itself, not to mention international humanitarian law, and agreements such as the ILO's Covenant 169, and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Worldwide. These covenants, as well as the respect for life, have to date been ignored by the government of our country, as well as by your government.

Unfortunately both of our governments, yours with Plan Colombia, and ours with the so-called 'Democratic Security' policy, have done great harm to indigenous peoples and to Mother Earth, while multinational corporations have profited from the petroleum and gas contracts, mining concessions, privatizations, and low wages.

We hope that you will contribute to change all this. We hope that you will listen to our words. We have lost many lives defending these words. Words that we have walked and words we have backed up with our civil resistance. These are the words that we have shared throughout Colombia since October 10th, through the Minga of Resistance, a national mobilization we convened as indigenous peoples, in association with other peoples and processes.

We believe that the spirit of change in your people cannot be contained. We believe it is a powerful force and we hope it will join with the force of our words and with the need for change that has been crying out throughout Latin America. We invite you to come to listen to these words here in Colombia, and we are ready to articulate them there, if you invite us. Here or there, it is the same planet and our mission is the same: to protect it, to save us all.

Finally, we call on you to join with us in fulfilling our responsibilities to Mother Earth and to history. The first one, our collective Mother, has given all of us life. The second one, History, has reflected our growing pains and our errors. History has not matured into systems that reconcile it with the rhythms, pulses and mandates of Nature. We believe the very reason human beings and our societies exist is to create the harmony between History and Mother Earth.
As children of Mother Earth, we speak to you as to a brother or sister. As indigenous, we speak to you as peoples, obliged from creation to seek harmony between History and Mother Earth. To reconcile ourselves with nature is not an option, but an imperative. By transforming life into merchandise, by making sacred the accumulation of wealth, by enshrining greed, we believe our societies have entered a crisis, including the economic crisis currently faced by your country. The destruction of our peoples in Colombia is a consequence of that Historic error that has placed greed before life.

Brother President-elect Barack Obama, we do not write to ask or demand anything for ourselves, because we know that the death of our peoples and the destruction of our cultures for greed, signifies the beginning of the end for Mother Earth itself.

Before we disappear with our collective Mother, we have decided to speak and to walk our words. In the name of life, of change, let us listen to one another and make the effort to find a way to create harmony between our peoples and life. Let us create the conditions for new History. One where the sacred ends of promotion and protection of Life and Beauty can never again be transformed into means for private accumulation of power at the service of greed.

We await you.

With great respect,

Association of Indigenous Couincils of Northern Cauca ACIN -Cxab Wala Kiwe-Territory of the Great People- Cauca, Mother Earth,
November 10th, 2008